Akiko Hasegawa – I Can Fly (Translation)

A time-out is alright
The adults are usually like this
But since time isn’t binding
These words really have no meaning
Even though I’m not a dog

Looking from above
Did you pass through paradise?
I told you what I wanted to do
It wasn’t something mean
Please don’t disturb, this precious pretty world.

Hell or heaven, it depends on the way you think
I’m searching for my place
A superior demon, unconcerned
It’s not a label, it’s a symbol
I can’t control it and yet
I can’t help but know my true intentions

Giving up, an insignificant lie. Laughing.
This dream of someone’s is so boring
Adorned with a dress
Fitting it well, denim would be good.
Even though I’m not a princess

Looking from above
Inside a small field
If the temperature’s cool, then I’ll be lazy and get scolded.
It’s hot and I’m feeling light
Please don’t disgrace, treasure shiny life

Junk food is an energy charger
Sending text messages day and night
Hair, nail, eyelash extensions
Having a secret journey, what high tension
This me, this is me.

Bad or good girl one by one I am unable to tell
I am satisfying my desires.
A superior demon, giving in.
Flying without wings
Down the continuous sky’s path
It doesn’t matter where I am, I can fly
Always by your side, looking up at the sky
I’m being serious, let me fly
If the wings aren’t normal then it’s no good
If I’m going in the right direction, show me.

About these ads

About hanjadream

https://www.facebook.com/hanjadream
This entry was posted in Japanese Games and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s