<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>hanjadream</title>
	<atom:link href="http://hanjadream.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hanjadream.wordpress.com</link>
	<description>グロテスク</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 May 2013 00:30:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='hanjadream.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>hanjadream</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://hanjadream.wordpress.com/osd.xml" title="hanjadream" />
	<atom:link rel='hub' href='http://hanjadream.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Perfume &#8211; Handy Man (Romaji)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/20/perfume-handy-man-romaji/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/20/perfume-handy-man-romaji/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 May 2013 21:14:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[Perfume]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[romaji]]></category>
		<category><![CDATA[perfume]]></category>
		<category><![CDATA[romanized]]></category>
		<category><![CDATA[handyman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=597</guid>
		<description><![CDATA[Zen zen yaruki ga okinai nai Ara omoshiroku nai Mou sugu ano jiki toka kuru no ni Waku waku ga yukue fumei sa Yusa yusa yusaburu kimochi wa Mada kietenai no Nandaka umaku ikanai no wa Kitto kitto jibun no &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/20/perfume-handy-man-romaji/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=597&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/20/perfume-handy-man-romaji/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Perfume &#8211; Handy Man (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/20/perfume-handy-man-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/20/perfume-handy-man-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 May 2013 18:52:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Pop]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[handy man]]></category>
		<category><![CDATA[handyman]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[perfume]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=595</guid>
		<description><![CDATA[There&#8217;s no way I can motivate myself Because this just isn&#8217;t fun anymore That moment is drawing ever near When all the excitement disappears Although my feelings waver They have yet to vanish I just can&#8217;t put it into words &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/20/perfume-handy-man-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=595&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/20/perfume-handy-man-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Kyary Pamyu Pamyu &#8211; Point of View (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/14/kyary-pamyu-pamyu-point-of-view-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/14/kyary-pamyu-pamyu-point-of-view-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 May 2013 05:26:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kyary Pamyu Pamyu]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[Kyary pamyu pamyu]]></category>
		<category><![CDATA[Kyarypamyupamyu]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[point of view]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=589</guid>
		<description><![CDATA[Point of view, try and change it Point of view, something new Point of view, take a peek Point of view, come on you Point of view, try and change it Point of view, will you notice? Point of view, &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/14/kyary-pamyu-pamyu-point-of-view-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=589&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/14/kyary-pamyu-pamyu-point-of-view-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Curumi Chronicle &#8211; Susume! Susme! (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/09/curumi-chronicle-susume-susme-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/09/curumi-chronicle-susume-susme-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 May 2013 18:06:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Pop]]></category>
		<category><![CDATA[クルミクロニクル]]></category>
		<category><![CDATA[ススメ！ススメ！]]></category>
		<category><![CDATA[curumi chronicle]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=583</guid>
		<description><![CDATA[Advance! Advance! Advance &#8217;till the end! Tightly, tightly, gripping your hand I pull you Let&#8217;s spin around in a circle (let&#8217;s go) Run! Run! Don&#8217;t stop running! &#8216;Till you grow and grow Steadily, steadily, let&#8217;s draw a picture Together Even &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/09/curumi-chronicle-susume-susme-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=583&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/09/curumi-chronicle-susume-susme-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Kyary Pamyu Pamyu &#8211; Invader Invader (Romaji)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/07/580/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/07/580/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 May 2013 00:37:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kyary Pamyu Pamyu]]></category>
		<category><![CDATA[invader]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[romaji]]></category>
		<category><![CDATA[romanized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=580</guid>
		<description><![CDATA[Oshare Let&#8217;s sekai seifuku da WOW WOW WOW iei iei iei BOKU wa INBEEDA INBEEDA Kyu kyu kyu INBEEDA INBEEDA WOW WOW WOW iei iei iei Boku wa INBEEDA INBEEDA Boku wa INBEEDA INBEEDA Me kara BIIMU mimi kara MISAIRU &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/07/580/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=580&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/07/580/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Kyary Pamyu Pamyu &#8211; Invader Invader (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/07/kyary-pamyu-pamyu-invader-invader-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/07/kyary-pamyu-pamyu-invader-invader-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 May 2013 00:20:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kyary Pamyu Pamyu]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[invader]]></category>
		<category><![CDATA[Kyary pamyu pamyu]]></category>
		<category><![CDATA[Kyarypamyupamyu]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=578</guid>
		<description><![CDATA[Fashionistas, let&#8217;s take over the world Wow wow wow yay yay yay I&#8217;m an invader, invader Kyu kyu kyu invader, invader Wow wow wow yay yay yay I&#8217;m an invader, invader I&#8217;m an invader, invader Beams from my eyes Missiles &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/07/kyary-pamyu-pamyu-invader-invader-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=578&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/07/kyary-pamyu-pamyu-invader-invader-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>MEG &#8211; REPLICA (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/02/meg-replica-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/02/meg-replica-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 May 2013 22:34:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[MEG]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[replica]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>
		<category><![CDATA[yasutaka nakata]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=574</guid>
		<description><![CDATA[I spent eternity feeling like this &#8211; in a good way Watching my honey cry silently I realized that I should probably just leave Taking a bite of pastry, I understand what it all means These old habits of mine &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/02/meg-replica-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=574&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/02/meg-replica-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Soutaisei Riron &#8211; Ki ni naru ano ko (気になるあの娘) Translation</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/02/soutaisei-riron-ki-ni-naru-ano-ko-%e6%b0%97%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b%e3%81%82%e3%81%ae%e5%a8%98-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/02/soutaisei-riron-ki-ni-naru-ano-ko-%e6%b0%97%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b%e3%81%82%e3%81%ae%e5%a8%98-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 May 2013 22:03:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Pop]]></category>
		<category><![CDATA[シンクロニシティーン]]></category>
		<category><![CDATA[相対性理論]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[ki ni naru ano ko]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[sotaisei riron]]></category>
		<category><![CDATA[soutaisei riron]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>
		<category><![CDATA[気になるあの娘]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=553</guid>
		<description><![CDATA[There&#8217;s a girl I worry about In her mind it&#8217;s all normal, normal, mundane That vicious girl who got second place in the prefectural tournament goes to sleep worn-out and happy That girl I worry about, her reason for staying &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/02/soutaisei-riron-ki-ni-naru-ano-ko-%e6%b0%97%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b%e3%81%82%e3%81%ae%e5%a8%98-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=553&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/05/02/soutaisei-riron-ki-ni-naru-ano-ko-%e6%b0%97%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b%e3%81%82%e3%81%ae%e5%a8%98-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>DREAM C CLUB &#8211; Ikenai Lipstick (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/26/dream-c-club-ikenai-lipstick-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/26/dream-c-club-ikenai-lipstick-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Apr 2013 16:14:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Games]]></category>
		<category><![CDATA[イケないLipStick]]></category>
		<category><![CDATA[dream club]]></category>
		<category><![CDATA[dreamclub]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[ikenai lipstick]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=570</guid>
		<description><![CDATA[Come on! Come on! Yeah yeah! Come on! Come on! Yeah yeah! Come on! May~be? Maybe&#8230; Come on, come on, come on, come on, baby☆ Come on! Come on! Yeah yeah! Come on! Come on! Yeah yeah! Come on! May~be? &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/26/dream-c-club-ikenai-lipstick-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=570&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/26/dream-c-club-ikenai-lipstick-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Soutaisei Riron &#8211; Q&amp;Q (Romaji)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/17/soutaisei-riron-qq-romaji/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/17/soutaisei-riron-qq-romaji/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Apr 2013 02:37:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Pop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=526</guid>
		<description><![CDATA[Aa kanojo YURUFUWA no SUKAATO Nabikasete jokigen ni Kuchizusamu koi no uta konna uta &#8220;Dakedo zettai DAME NOO SANKYUU.&#8221; Watashi no ano hito ga Ano ko no okiniiri Iso iso dekaketeku Ekimae machiawase Dare kare kamawazu oshiete hoshiino BEIBII ano &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/17/soutaisei-riron-qq-romaji/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=526&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/17/soutaisei-riron-qq-romaji/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Soutaisei Riron &#8211; Q&amp;Q (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/17/soutaisei-riron-qq-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/17/soutaisei-riron-qq-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Apr 2013 02:14:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Pop]]></category>
		<category><![CDATA[相対性理論]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[etsuko yakushimaru]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[sotaisei riron]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=522</guid>
		<description><![CDATA[Ah, her loose flowing skirt Flutters cheerfully Mouthing songs of love this song &#8220;But, I just can&#8217;t do it, no thank you.&#8221; (I just can&#8217;t do it, no thank you) The one I love the most is her favorite person &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/17/soutaisei-riron-qq-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=522&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/17/soutaisei-riron-qq-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Soutaisei Riron &#8211; Q/P (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/15/soutaisei-riron-qp-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/15/soutaisei-riron-qp-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Apr 2013 17:03:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Pop]]></category>
		<category><![CDATA[相対性理論]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[etsuko yakushimaru]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[q/p]]></category>
		<category><![CDATA[soutaisei ririon]]></category>
		<category><![CDATA[soutaiseiriron]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=519</guid>
		<description><![CDATA[I don&#8217;t know what you what you want I don&#8217;t know what you want you want At this time boy meets girl Immediately they fall in love Her lonely heart thumps And she falls for him strongly Boy meets girl &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/15/soutaisei-riron-qp-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=519&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/15/soutaisei-riron-qp-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>MEG &#8211; Letter (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/06/meg-letter-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/06/meg-letter-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Apr 2013 17:16:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[MEG]]></category>
		<category><![CDATA[aquaberry]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[letter]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=514</guid>
		<description><![CDATA[You turned blue all of a sudden So I&#8217;ll give you a starry sky We can look out at the city Just for tonight I&#8217;m tired of thinking The night starts sinking I want to see the sun in the &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/06/meg-letter-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=514&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/06/meg-letter-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>MEG &#8211; Journey (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/05/meg-journey-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/05/meg-journey-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Apr 2013 22:24:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[MEG]]></category>
		<category><![CDATA[dave liang]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[keiko yorichika]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=504</guid>
		<description><![CDATA[In this air painted with rust I counted two cars as they passed by I could even hear the breathing of the trees as if it were all a dream Stretching far the floating clouds explore the evening Echoing softly &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/05/meg-journey-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=504&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/04/05/meg-journey-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Luka Megurine (Vocaloid) &#8211; FOOTPRINT (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/03/29/luka-megurine-vocaloid-footprint-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/03/29/luka-megurine-vocaloid-footprint-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Mar 2013 20:47:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Games]]></category>
		<category><![CDATA[arukaP]]></category>
		<category><![CDATA[あルカＰ]]></category>
		<category><![CDATA[FOOTPRINT]]></category>
		<category><![CDATA[luka megurine]]></category>
		<category><![CDATA[M@SATOSHI]]></category>
		<category><![CDATA[vocaloid]]></category>
		<category><![CDATA[巡音ルカ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=502</guid>
		<description><![CDATA[I am a dreaming boy, now walking with a steady gaze You&#8217;re alive only once So I heighten my spirits until I&#8217;m satisfied I realized that I was somewhere off of the map Leaving footprints behind, with nothing else in &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/03/29/luka-megurine-vocaloid-footprint-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=502&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/03/29/luka-megurine-vocaloid-footprint-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Kyary Pamyu Pamyu &#8211; Unite Unite (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/03/27/kyary-pamyu-pamyu-unite-unite-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/03/27/kyary-pamyu-pamyu-unite-unite-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Mar 2013 18:16:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kyary Pamyu Pamyu]]></category>
		<category><![CDATA[きゃりーぱみゅぱみゅ]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[Kyary pamyu pamyu]]></category>
		<category><![CDATA[Kyarypamyupamyu]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=499</guid>
		<description><![CDATA[Truthfully, I lack confidence And I don&#8217;t like talking to people Behind this sweet smile of mine A complex is hiding &#8220;It&#8217;s not enough, it&#8217;s still not enough&#8221; I&#8217;m having trouble keeping up with everyone I guess it can&#8217;t be &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/03/27/kyary-pamyu-pamyu-unite-unite-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=499&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/03/27/kyary-pamyu-pamyu-unite-unite-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Midori &#8211; Osaru (お猿) (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/02/01/midori-osaru-%e3%81%8a%e7%8c%bf-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/02/01/midori-osaru-%e3%81%8a%e7%8c%bf-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2013 02:22:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[Midori (ミドリ)]]></category>
		<category><![CDATA[お猿]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[midori]]></category>
		<category><![CDATA[osaru]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=493</guid>
		<description><![CDATA[That girl&#8217;s a little tough, those glittering wide eyes shining from within Skirt, rolled up, hiding with a shy smile Essa essa essa hoisassa I don&#8217;t want a money cage hoisassa Trembling&#8230; This is a little&#8230; This is too&#8230; &#8220;Ah!&#8221; &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/02/01/midori-osaru-%e3%81%8a%e7%8c%bf-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=493&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/02/01/midori-osaru-%e3%81%8a%e7%8c%bf-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Midori &#8211; Anta wa dare ya (あんたは誰や) (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/02/01/midori-anta-wa-dare-ya-%e3%81%82%e3%82%93%e3%81%9f%e3%81%af%e8%aa%b0%e3%82%84-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/02/01/midori-anta-wa-dare-ya-%e3%81%82%e3%82%93%e3%81%9f%e3%81%af%e8%aa%b0%e3%82%84-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2013 01:54:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[Midori (ミドリ)]]></category>
		<category><![CDATA[anta wa dare ya]]></category>
		<category><![CDATA[あんたは誰や]]></category>
		<category><![CDATA[ミドリ]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[midori]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=486</guid>
		<description><![CDATA[Leave leave leave leave just leave Who are you you tricked me Who are you you tricked me Who who just who in the hell are you Who are you you tricked me Who are you you tricked me Who &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/02/01/midori-anta-wa-dare-ya-%e3%81%82%e3%82%93%e3%81%9f%e3%81%af%e8%aa%b0%e3%82%84-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=486&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/02/01/midori-anta-wa-dare-ya-%e3%81%82%e3%82%93%e3%81%9f%e3%81%af%e8%aa%b0%e3%82%84-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Kyary Pamyu Pamyu &#8211; Kimi Ni 100 Percent (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/02/01/kyary-pamyu-pamyu-kimi-ni-100-percent-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/02/01/kyary-pamyu-pamyu-kimi-ni-100-percent-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2013 20:02:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kyary Pamyu Pamyu]]></category>
		<category><![CDATA[100%]]></category>
		<category><![CDATA[パーセント]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[kimi ni]]></category>
		<category><![CDATA[kyary]]></category>
		<category><![CDATA[Kyarypamyupamyu]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[pamyu]]></category>
		<category><![CDATA[percent]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=484</guid>
		<description><![CDATA[This power you radiate What percentage of it is genuine? Someday it&#8217;ll be 100% And that&#8217;s so exhausting The feeling of gratitude and the feeling of remorse If you feel them genuinely, it&#8217;ll all be okay I wonder if I&#8217;ll &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/02/01/kyary-pamyu-pamyu-kimi-ni-100-percent-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=484&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/02/01/kyary-pamyu-pamyu-kimi-ni-100-percent-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Capsule &#8211; Can I Have a Word (Translation)</title>
		<link>http://hanjadream.wordpress.com/2013/01/06/capsule-can-i-have-a-word-translation/</link>
		<comments>http://hanjadream.wordpress.com/2013/01/06/capsule-can-i-have-a-word-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Jan 2013 23:33:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hanjadream</dc:creator>
				<category><![CDATA[Capsule]]></category>
		<category><![CDATA[can i have a word]]></category>
		<category><![CDATA[capsule]]></category>
		<category><![CDATA[contemode]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[player]]></category>
		<category><![CDATA[toshiko koshijima]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[ystk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hanjadream.wordpress.com/?p=477</guid>
		<description><![CDATA[From the empty shell, my arm extends &#8220;It&#8217;s nothing,&#8221; I think, and neither are wishes and requests Ah, I&#8217;m sinking, the dark night is coming soon Ah, I&#8217;m searching for a little light, but it&#8217;s just too far Hey, hey, &#8230; <a href="http://hanjadream.wordpress.com/2013/01/06/capsule-can-i-have-a-word-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=hanjadream.wordpress.com&#038;blog=25386755&#038;post=477&#038;subd=hanjadream&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://hanjadream.wordpress.com/2013/01/06/capsule-can-i-have-a-word-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c1baac07b6e9579ae0e947b30f168a03?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hanjadream</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
