Hanja Dream
Categories
-
Recent Posts
Archives
Tag Archives: translate
Kyary Pamyu Pamyu – Kimi Ni 100 Percent (Translation)
This power you radiate What percentage of it is genuine? Someday it’ll be 100% And that’s so exhausting The feeling of gratitude and the feeling of remorse If you feel them genuinely, it’ll all be okay I wonder if I’ll … Continue reading
Posted in Kyary Pamyu Pamyu
Tagged 100%, パーセント, english, kimi ni, kyary, Kyarypamyupamyu, lyrics, pamyu, percent, translate, translation
Leave a comment
Capsule – Can I Have a Word (Translation)
From the empty shell, my arm extends “It’s nothing,” I think, and neither are wishes and requests Ah, I’m sinking, the dark night is coming soon Ah, I’m searching for a little light, but it’s just too far Hey, hey, … Continue reading
Posted in Capsule
Tagged can i have a word, capsule, contemode, english, lyrics, player, toshiko koshijima, translate, translation, ystk
Leave a comment
Kyary Pamyu Pamyu – Fashion Monster (Translation)
I want to do something fun Not doing so, is just boring isn’t it? It’s the same, like a “good kid” without the dependence And you’re just the same Their rules, I don’t even want them for a second I’m … Continue reading
Posted in Kyary Pamyu Pamyu
Tagged きゃりーぱみゅぱみゅ, ファッションモンスター, english, fashion monster, kyary, Kyary pamyu pamyu, Kyarypamyupamyu, lyrics, translate, translated, translation
Leave a comment
MEG – Moon Light (Translation)
Sitting beside the window with kewpie eyes Light reflects off the snow; crystal night I’m going with my pastime, singing all night From the heart, no more crying On love’s long highway This memory will just blow away I’ll never … Continue reading
Posted in MEG
Tagged english, keiko yorichika, lyrics, MEG, moon light, moonlight, translate, translated
Leave a comment
MEG – TRAP (Translation)
I wont show you all my feelings It’s a trap; but I am in love with you This gentle disposition is sneaky of me, right? Your trap; I let out a sigh Wait a second, baby Play that music louder, … Continue reading
Posted in MEG
Tagged english, keiko yorichika, lyrics, MEG, translate, translated, translation, trap, yasutaka
Leave a comment
Capsule – Sakura (Translation)
The season of blooming cherry blossoms Is scattered about From here onwards, I give my best regards For I know it’ll surely come again Having this encounter is always fun The warm breeze blows from the south And I’m being … Continue reading
Posted in Capsule
Tagged capsule, english, lyrics, sakura, toshiko koshijima, translate, translated, translation, yasutaka nakata
Leave a comment
Capsule – Tapping Beats (Lyrics)
T-t-t-turning turning Ch-ch-ch-changing changing S-s-s-spinning spinning D-d-d-do it do it B-b-b-bumping bumping S-s-s-swinging swinging J-just moving moving D-d-d-do it do it T-t-t-turning turning Ch-ch-ch-changing changing S-s-s-spinning spinning D-d-d-do it do it B-b-b-bumping bumping S-s-s-swinging swinging J-just moving moving D-d-d-do it … Continue reading
Posted in Capsule
Tagged capsule, english, stereo worxxx, tapping beats, toshiko koshijima, translate, translated, translation, yasutaka nakata
Leave a comment
Kyary Pamyu Pamyu – CANDY CANDY (Translation)
Maybe in the desk, maybe in my pocket, maybe in my bag I’m always forgetting all the time, I ponder my selections Just a little, just a little, for real – just a little, happiness is coming alive A sweet … Continue reading
Posted in Kyary Pamyu Pamyu
Tagged candy, candy candy, candycandy, english, kyary, Kyary pamyu pamyu, Kyarypamyupamyu, pamyu, takemura kiriko, translate, translated, translation, yasutaka nakata
10 Comments
Capsule – RGB (Translation)
I remembered that this is a paradise Like the color of the sky back then This is a paradise, imagining Inside the film, like a melody Although I’m shy, I still shine through These harsh and pleasant words Her face … Continue reading
Posted in Capsule
Tagged capsule, english, j-pop, lyrics, phony phonic, rgb, shibuya kei, toshiko koshijima, translate, translated, translation, yasutaka nakata
Leave a comment
Mecha Mote – Kirei ni Naritai [I want to be pretty] (Translation)
I want to be beautiful I want to change him Why aren’t my tears stopping? This painful thought Is bursting open Once my love is revealed, I will disappear I understand lies, but why Why am I not a cute … Continue reading
Posted in J-Pop
Tagged ayubee, english, gokujou, i want to be pretty, iinchou, kirei ni naritai, lyrics, macchan, mecha mote, mikki ikuchi, translate
Leave a comment
Capsule – Ocean Blue Sky Orange (Translation)
What is this feeling called “boredom”? Is it the clouds that float across the sky Yesterday’s forecast on TV Mentioned a cycle of weather A southern wind brings with it an orange color, sky high With a sweet smell Today … Continue reading
Posted in Capsule
Tagged capsule, english, lyrics, ocean blue sky orange, sf, sound furniture, toshiko koshijima, translate, translated, translation, yasutaka nakata
1 Comment
Capsule – Sweet Time Replay (Translation)
I add those lips to my desires And I wonder if this cloudy sky can create rays of sun This melting pudding resembles this feeling Of being lured by that kiss This isn’t a dream Gently passing by the end … Continue reading
Posted in Capsule
Tagged capsule, cutie cinema replay, dahlia, english, lyrics, sweet time replay, toshiko koshijima, translate, translated, translation, yasutaka nakata
Leave a comment
Mademoiselle Yulia – GIMME GIMME (Translation)
I want it all, oh, I want it, I want it all I want your everything, I want your money I want your lover, I want your everything I want it…I want it… I want a Rolls Royce and the … Continue reading
Posted in J-Pop
Tagged division, english, fafi, lyrics, madmoiselle yulia, translate, translated
Leave a comment
Perfume – Have a Stroll (Translation)
I slip on my red shoes, heading out on this Sunday afternoon A clicking noise is heard as I walk across the paved promenade Searching for gaps in the alley on my Sunday walk I look for a present I … Continue reading
Posted in Perfume
Tagged english, have a stroll, jpn, lyrics, perfume, translate, translated, translation, yasutaka nakata
2 Comments
2NE1 – GO AWAY (Japanese Ver.) Translation
Boy, you’ve already reached the limit on my phone bill Ugh, I can’t take it anymore… Sai, sai, said I’m just a friend? This is the best life But the worst moment A shattered display I will never cry, this … Continue reading
2NE1 – Don’t Stop The Music (Japanese Ver.) Translation
Don’t don’t don’t don’t don’t don’t Don’t stop the music Don’t don’t don’t don’t don’t don’t Don’t stop the music Don’t don’t don’t don’t don’t don’t Don’t stop the music Don’t don’t don’t don’t don’t don’t Don’t don’t don’t don’t … Continue reading
Posted in J-Pop, Uncategorized
Tagged 2ne1, cl, dara, don't stop the music, english, japan, japanese, lyrics, minji, minzy, nolza, park bom, romaji, translate, translated
Leave a comment
2NE1 Apa It Hurts (Japanese Ver.) – Translation
What I gave to you on that day You now share with that girl The kiss that allowed me to come to my senses, the words of love Was a promise we both made for our sake Suddenly the tears … Continue reading
Posted in J-Pop
Tagged 2ne1, apa, bom, cl, dara, it hurts, japanese ver, japanese version, lyrics, minzy, nolza, slow, translate, translated, translation
Leave a comment
2NE1 – Ugly (Japanese Ver.) (Translation)
It’s impossible to be cheerful, watch me laugh It’s not cute Oh oh oh oh Oh oh oh oh I stand out, watch me sing No one hears me Oh oh ohoh Oh oh oh oh oh Everyone is unequal … Continue reading
Posted in J-Pop
Tagged 2ne1, bom, cl, dara, english lyrics, japan, japanese ver, lyrics, minzy, translate, translation, ugly, version
Leave a comment
Midori – Kanashii Hibi (かなしい日々) (Translation)
Killing you, killing you, legs, rotting at exceeding speeds Killing you, killing you, an innocent atmosphere.. Killing you, killing you, there’s no helpless tears Killing you, killing you, for some reason there’s nothing besides this. Killing you, killing you, I … Continue reading
Posted in Midori (ミドリ)
Tagged aratamemashite, ミドリ, desu, english, hajimemashite, kanashii hibi, lyrics, midori, sad days, translate, translated, translation
Leave a comment
Midori – 5 Hyoushi (5拍子) (Translation)
God tied me down to the approaching night Does having a face tinged red make you good at something? Purity was born, that alone is enough Unconsciously humming a song that has withered away Returning home is depressing, it’s like … Continue reading
Posted in Midori (ミドリ)
Tagged 5 beats, 5 hyoushi, 5拍子, ミドリ, english lyrics, go hyoushi, midori, translate, translated, translation
Leave a comment